Article
Year
Writer
Publication
Description of ‘Rest’ \
‘תיאור של ‘באה מנוחה ליגע
2001
idit Porat \ עידית פורת
Book: Adina Bar-On, Performance Artist; Kibbutz Hameuchad Ltd., Herzlyia Museum of Art \
ספר: עדינה בר-און, אמנית מופע, קבוץ המאוחד-קו אדום, מוזיאון הרצליה לאמנות
Text References +

[The place: REST, Tel Aviv Performing  Arts Center. A bed hangs vertically on the wall at the entrance plaza, next to the café with the audience sitting on the café chairs; the bed-linen is printed with a pattern of small Israeli flags. Adina is under an eiderdown, as if asleep. Her eyes move slackly, then roll about. She breathes heavily, sighs, and starts to speak:]
I cannot
No!  No!  No!

[Breathes more deeply, raises her head:]
No!  No!  No!

[Bends her body to the side, and while her hands rub the blanket, she call out, sensually:]
To conquer

[Yawns]
To conquer to conquer to conquer

[Adina shifts the weight of her body slowly to the rear, throws her head back and bursts out in a loud laughter. She turns her body towards the audience, takes the blanket and covers her face with it, bends downward in the direction of the audience, and says in a seductive voice:]
And not to give up.

[She turns, her face towards the mattress and her back towards the audience, raises the blanket above her head, then places the blanket over her shoulders and neck (like a prayer shawl), and says emphatically:]
By God.

[Adina turns, her face to the audience. She moves down to the lower part of the mattress, lays her head on the folds of the blanket, and starts singing, in a very high voice, her personal version of the song:]
Rest has come to the weary

[She places her head on the mattress, in profile, looking upwards:]
And tranquility to the toiler.

[She leans on the mattress again, moves down to its lower half, opens a giant mouth, singing or screaming:]
on the fields of the land of Israel.

[Adina throws her body forward and downward, towards the floor, spreads out her arms, and shouts:]
Dew below.

[She raises her head and says jestingly:]
And a moon above.

[She looks at the audience and addresses questions to it while extending her arms in all directions:]
Where are you going?
Where are you going?
How can you forget everything now,
everything now?
Come, come, come, my brothers
Come, my redeemer brothers.

[Adina takes the blanket and rolls it up rapidly. She rises to the height of the pillow, rolls the blanket, sways it as if it were a baby, and addresses the audience again
Come, my brothers
How can you forget now?
 Come, come,
 Come, my brothers.

[Again she reaches out her hand, and says:]
Come, come my brothers.

[She bursts out Laughing, loudly]
Ahh… my obnoxious brothers.

[Adina moves down to the lower part of the mattress and sings, emphatically:]
What, what, night of night
Stillness in Israel
Sleep, Land
Land of splendor
We will be your guard.

[Adina falls asleep, and the blanket falls from her hands. She repeats this scene, as a kind of loop, about four or five times, before different audiences. In a brief interlude between the scenes she changes postures of sleeping. Through the earphones that hang down from the mattress at the lower part of the bed, the song “Rest has come to the weary”, in a treatment by Yossi Mar-Chaim, continues playing, and on the background of this song Adina says the following text:]
I truly believed that the investment,
 the dedication to my work –
  I still believe that the investment, the
  dedication to my work, as an artist, a teacher,
  a mother and sister, will further
my redemption – our redemption!
 Of course my life`s work has yielded fruit,
 but what of this growing fatigue
 and withering strength?
 I still believe that my work
 will reap an abundance,
 a radiance of good days,
 renewed strength.

[This version of the above text was used by Adina in the video work “Portrait”, 1999]

 

[מקום: משכן לאמנויות הבמה, מיטה תלויה אנכית על הקיר ברחבת הכניסה, סמוך לבית הקפה. מצעי המיטה מודפסים בדוגמת דגלוני ישראל. עדינה מתחת לשמיכת פוך, כישנה. עיניה רופפות, מפלבלות. היא נושמת עמוקות, נאנחת, ומתחילה לדבר:]
אני לא יכולה
לא לא לא

[נושמת עוד יותר עמוק, מרימה את הראש:]
לא לא לא

[מטה את גופה הצידה, ובעוד ידיה ממששות את השמיכה היא קוראת בחושניות:]
לכבוש

[מפהקת:]
לכבוש לכבוש לכבוש

[עדינה מעבירה את משקל גופה לאחור באטיות, זורקת את ראשה לאחור ופורצת בצחוק מתגלגל. היא מפנה את גופה אל הקהל, לוקחת את השמיכה ומכסה בה את פניה, רוכנת כלפי מטה לכיוון הקהל, ואומרת בקול מפתה:]
ו – לא לוותר.

[היא מסתובבת כשפניה אל המזרן וגבה אל הקהל, מרימה את השמיכה מעל לראשה, מצמידה את השמיכה אל כתפיה וצווארה (כמו טלית), ואומרת בהדגשה:]
באלוהים.

[עדינה מסתובבת כשפניה אל הקהל. היא יורדת לחציו התחתון של המזרן, מניחה את ראשה על קיפולי השמיכה, ומתחילה לשיר בגרסה אישית, בקול גבוה מאוד:]
באה מנוחה ליגע.

[היא מניחה ראשה על המזרן בפרופיל, מביטה כלפי מעלה:]
ומרגוע לעמל.

[שוב היא נשענת על המזרן, יורדת לחציו התחתון, פוערת פה ענק וממשיכה, בין שהיא שרה או צועקת:]
על ארץ -ישראל.

[עדינה זורקת את גופה קדימה  לכיוון הרצפה, פושטת את ידיה וזועקת:]
טל מלמטה.

[מרימה את ראשה ואומרת בהלצה:]
ולבנה מעל.

[היא מביטה אל הקהל ופונה אליו בשאלה כשידה מושטת לכל הכיוונים:]
לאן אתם הולכים?
לאן אתם הולכים?
איך אתם יכולים לשכוח עכשיו מהכל,
עכשיו מהכל.
בואו, בואו, בואו אחי,
בואו אחי הגואלים.

[עדינה לוקחת את השמיכה ומגלגלת אותה במהירות. היא מתרוממת לגובה הכרית, מגלגלת את השמיכה, מנענעת אותה כמו תינוק ופונה אל הקהל:]
בואו אחי,
איך אתם יכולים לשכוח עכשיו.
בואו, בואו,
בואו אחי.

[שוב היא פושטת יד, ואומרת:]
בואו, בואו אחי (פורצת בצחוק רם)
ההה… אחי הגועליים.

[עדינה יורדת לחלקו התחתון של המזרן ושרה בהדגשה:]
מה, מה, לילה מליל,
דממה בישראל,
נומה ארץ,
ארץ תפארת,
אנו לך משמרת.

[עדינה נרדמת והשמיכה נשמטת מידיה. היא חוזרת על הקטע הזה, בכעין לופ, כארבע-חמש פעמים בעוד הקהל מתחלף. בהפסקה קצרה שבין הקטעים היא מחליפה תנוחות שינה. האוזניות המשתלשלות מן המזרן בתחתית המיטה ממשיכות להשמיע את השיר “באה מנוחה ליגע”, בעיבוד של יוסי מר-חיים, ועל רקע השיר עדינה אומרת את הטקסט הבא:]
אני באמת חשבתי שההשקעה, המסירות המלאה לעבודה –
אני עוד חושבת שההשקעה, המסירות המלאה לעבודה, כאמנית, כמורה, כאם וכאחות, תתרום לגאולה שלי, של כולם – כולנו!
ודאי שמלאכת חיי מניבה פירות, אך מה, העייפות הגוברת – כוחותיי –
כוחותינו הדועכים.
חייתי באמונה שכל נתינותי יזריעו שפע,
זוהר של ימים טובים,
כוחות מחודשים.

[גרסה אנגלית של טקסט זה שימשה בסרט הווידאו “פורטרט” 1999]